
zoom線上同傳終端產(chǎn)品(三個公用筆記型電腦電腦,每個翻譯員兩臺),用耳機(jī)聽主席臺立體聲和表達(dá)意見,也需要操作方式控制器話筒鍵和立體聲Azy,給線上參會的普通話和法文樂迷聽。
截圖加載失敗,請創(chuàng)下頁面再試
Bosch電腦上的操作方式是觸控式的,還好一些,已經(jīng)用得很習(xí)慣了;zoom筆記型電腦上是用觸控操作方式光標(biāo)選擇譯名和開合話筒,譯名Azy區(qū)和開合話筒鍵還離纖枝。
而且觸控大家都知道,如果不是自己熟悉的本本兒,操作方式起來就沒有鼠標(biāo)那么準(zhǔn)、快、靈,而且每天操作方式都要小心地滑,就跟登錄購物網(wǎng)站時拼圖驗(yàn)證時的姿勢似的。
好么,可想而知,每天轉(zhuǎn)換譯名時,翻譯員都要在Bosch電腦上和在zoom控制系統(tǒng)筆記型電腦電腦上各操作方式一場(三個姿勢:三次轉(zhuǎn)換譯名),每二十分鐘三個翻譯員交接班兒時,又要在三套電子設(shè)備上各操作方式一場(四個姿勢:三次轉(zhuǎn)換譯名、三次開麥)。
而且說實(shí)話每天轉(zhuǎn)換時,他倆的EVS(是聽到系列講座已經(jīng)開始說到他倆張嘴已經(jīng)開始翻的時間差)都特長,即使都在跟三套電子設(shè)備較勁呢。一已經(jīng)開始還真出現(xiàn)過只調(diào)整了兩套電子設(shè)備另兩套電子設(shè)備忘了調(diào)就已經(jīng)開始翻的情況,經(jīng)過提醒后,以后每天轉(zhuǎn)換時就更加噤若寒蟬了,平添了工作中的丘托韋和新鮮感。
三套電子設(shè)備同時安裝也使我們同傳箱的小桌板說實(shí)話尤其的擁擠,即使他倆等于每人面前都擺著三臺電子設(shè)備:兩臺Bosch同傳機(jī)、兩臺連接zoom終端產(chǎn)品的公用筆記型電腦兒、兩臺他倆各自的私人筆記型電腦兒,好不熱鬧的說。
好在我們身經(jīng)百戰(zhàn)的同傳??丝h兒們都是無需揚(yáng)鞭自奮蹄的那湖,默默地消除各種十分困難,盡力保證最佳的輸入質(zhì)量。
有些十分困難之而且能夠默默地消除,也是即使有了充份的譯前準(zhǔn)備工作。
疫后一些全體會議的方濟(jì)會講話是預(yù)先錄好的截圖講話。這次會后也不例外。這對翻譯員倒是有益處,預(yù)先收到方濟(jì)會截圖講話后可以做出充份的譯前準(zhǔn)備工作。
我就碰到一段兒語速尤其快、術(shù)語尤其多的講話,第二遍聽我都沒太聽懂。后來結(jié)合截圖畫面展示的PPT精聽、精查、精準(zhǔn)備工作,花了得有截圖時長十五倍左右的時間,把它徹底比如說了。
實(shí)戰(zhàn)時譯出的效果就尤其好。即使一已經(jīng)開始我覺得他講得內(nèi)容可能當(dāng)晚樂迷大多數(shù)都聽不懂。éi,結(jié)果會后自由交流階段還就真有一位中方的專家就這個講話發(fā)了言,說聽了尤其有啟發(fā)。
我當(dāng)時就慶幸自己不惜工本地譯前準(zhǔn)備工作了這篇講話,哪怕只服務(wù)于一位樂迷也對得起譯屆良心和自己的腳踏實(shí)地哈。
既有截圖的譯前準(zhǔn)備工作還有一個益處是可以屏蔽當(dāng)晚核心技術(shù)難題。
當(dāng)天會后有幾段方濟(jì)會截圖講話在播放時我的音箱里沒有出聲兒,但是主席臺里的大擴(kuò)音器里有聲音。這要是當(dāng)晚演講或者翻譯員想間接聽著截圖同傳時就無法進(jìn)行了,就必須叫停全體會議先解決核心技術(shù)難題。
但是可巧,這幾段截圖我正好也都花了大力氣、大時間在譯前準(zhǔn)備工作時都給聽譯出來了,而且我憑借從主席臺大揚(yáng)聲器中偶爾鉆進(jìn)同傳箱的只言片語就能知道截圖里的系列講座講到那兒了,這樣再調(diào)整節(jié)奏間接輸入已經(jīng)準(zhǔn)備工作好的譯文即可。這樣就保證了全體會議的連續(xù)性。當(dāng)然翻完這段兒截圖后必須要和核心技術(shù)部門溝通好音箱立體聲的難題。今年疫后做的幾場全體會議同傳呢,要不是翻譯員在傳統(tǒng)的Bosch同傳機(jī)上操作方式,聲音經(jīng)過核心技術(shù)部門處理再上網(wǎng);要不是翻譯員間接在聯(lián)網(wǎng)的zoom控制系統(tǒng)上操作方式。說實(shí)話的全體會議則不然,上述三套控制系統(tǒng)同時用,都給裝到了本來就不大的同傳箱里,這還是頭一場碰到:
傳統(tǒng)的Bosch系統(tǒng),需要操作方式控制器話筒鍵和立體聲Azy,用電腦上自帶的話筒表達(dá)意見,給在全體會議當(dāng)晚(線下)的普通話和法文樂迷聽;
zoom線上同傳終端產(chǎn)品(三個公用筆記型電腦電腦,每個翻譯員兩臺),用耳機(jī)聽主席臺立體聲和表達(dá)意見,也需要操作方式控制器話筒鍵和立體聲Azy,給線上參會的普通話和法文樂迷聽。
Bosch電腦上的操作方式是觸控式的,還好一些,已經(jīng)用得很習(xí)慣了;zoom筆記型電腦上是用觸控操作方式光標(biāo)選擇譯名和開合話筒,譯名Azy區(qū)和開合話筒鍵還離纖枝。
而且觸控大家都知道,如果不是自己熟悉的本本兒,操作方式起來就沒有鼠標(biāo)那么準(zhǔn)、快、靈,而且每天操作方式都要小心地滑,就跟登錄購物網(wǎng)站時拼圖驗(yàn)證時的姿勢似的。
好么,可想而知,每天轉(zhuǎn)換譯名時,翻譯員都要在Bosch電腦上和在zoom控制系統(tǒng)筆記型電腦電腦上各操作方式一場(三個姿勢:三次轉(zhuǎn)換譯名),每二十分鐘三個翻譯員交接班兒時,又要在三套電子設(shè)備上各操作方式一場(四個姿勢:三次轉(zhuǎn)換譯名、三次開麥)。
而且說實(shí)話每天轉(zhuǎn)換時,他倆的EVS(是聽到系列講座已經(jīng)開始說到他倆張嘴已經(jīng)開始翻的時間差)都特長,即使都在跟三套電子設(shè)備較勁呢。一已經(jīng)開始還真出現(xiàn)過只調(diào)整了兩套電子設(shè)備另兩套電子設(shè)備忘了調(diào)就已經(jīng)開始翻的情況,經(jīng)過提醒后,以后每天轉(zhuǎn)換時就更加噤若寒蟬了,平添了工作中的丘托韋和新鮮感。
三套電子設(shè)備同時安裝也使我們同傳箱的小桌板說實(shí)話尤其的擁擠,即使他倆等于每人面前都擺著三臺電子設(shè)備:兩臺Bosch同傳機(jī)、兩臺連接zoom終端產(chǎn)品的公用筆記型電腦兒、兩臺他倆各自的私人筆記型電腦兒,好不熱鬧的說。
好在我們身經(jīng)百戰(zhàn)的同傳??丝h兒們都是無需揚(yáng)鞭自奮蹄的那湖,默默地消除各種十分困難,盡力保證最佳的輸入質(zhì)量。
有些十分困難之而且能夠默默地消除,也是即使有了充份的譯前準(zhǔn)備工作。
疫后一些全體會議的方濟(jì)會講話是預(yù)先錄好的截圖講話。這次會后也不例外。這對翻譯員倒是有益處,預(yù)先收到方濟(jì)會截圖講話后可以做出充份的譯前準(zhǔn)備工作。
我就碰到一段兒語速尤其快、術(shù)語尤其多的講話,第二遍聽我都沒太聽懂。后來結(jié)合截圖畫面展示的PPT精聽、精查、精準(zhǔn)備工作,花了得有截圖時長十五倍左右的時間,把它徹底比如說了。
實(shí)戰(zhàn)時譯出的效果就尤其好。即使一已經(jīng)開始我覺得他講得內(nèi)容可能當(dāng)晚樂迷大多數(shù)都聽不懂。éi,結(jié)果會后自由交流階段還就真有一位中方的專家就這個講話發(fā)了言,說聽了尤其有啟發(fā)。
我當(dāng)時就慶幸自己不惜工本地譯前準(zhǔn)備工作了這篇講話,哪怕只服務(wù)于一位樂迷也對得起譯屆良心和自己的腳踏實(shí)地哈。
既有截圖的譯前準(zhǔn)備工作還有一個益處是可以屏蔽當(dāng)晚核心技術(shù)難題。
當(dāng)天會后有幾段方濟(jì)會截圖講話在播放時我的音箱里沒有出聲兒,但是主席臺里的大擴(kuò)音器里有聲音。這要是當(dāng)晚演講或者翻譯員想間接聽著截圖同傳時就無法進(jìn)行了,就必須叫停全體會議先解決核心技術(shù)難題。
但是可巧,這幾段截圖我正好也都花了大力氣、大時間在譯前準(zhǔn)備工作時都給聽譯出來了,而且我憑借從主席臺大揚(yáng)聲器中偶爾鉆進(jìn)同傳箱的只言片語就能知道截圖里的系列講座講到那兒了,這樣再調(diào)整節(jié)奏間接輸入已經(jīng)準(zhǔn)備工作好的譯文即可。這樣就保證了全體會議的連續(xù)性。當(dāng)然翻完這段兒截圖后必須要和核心技術(shù)部門溝通好音箱立體聲的難題。
20231218zx
